Неплохо пишет. Интересно, что тяжелые климатические и сейсмические условия страну и нацию в целом делают намного сильней. Например, японцы. Японцы на протяжении веков живут как на пороховой бочке. Поэтому, мне кажется, это одна из самых сильных наций планеты. Они постоянно готовы к смерти. Они постоянно готовы выживать. Именно поэтому ощущение времени и кол-во результатов намного выше, чем у других стран. Помните было землетрясение на Гаити. Там сразу началось мородерство, людоедство, голод, торговля детьми и полная разруха из которой они, по-моему, до сих пор вылезти не могут, через некотрое время произошло землятресение и цунами в Японии , в области Фукусимы. Больше всего меня поразило насколько высокоорганизованы были меры по спасению. Восстановились в течение года, погибших было всего около 10 000 тысяч, когда на Гаити около 250.
Интересно, чилийцы тоже по логике должны быть высокоорганизованной нацией. Так ли это? Готовы ли они к природной атаке? Или живут обычно?
Наши в Чили
Re: Наши в Чили
KL1982 писал(а):Интересно, чилийцы тоже по логике должны быть высокоорганизованной нацией. Так ли это?
Нет
Ушел с форума, т.к. переехал жить в другую
страну.
страну.
- larsa_trier
- Эксперт
- Сообщения: 522
- Зарегистрирован: 23 дек 2009 15:54
- Откуда: Пермь
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 31 раз
- Контактная информация:
Re: Наши в Чили
СТАРИК И ТАНГО
http://www.snob.ru/profile/27277/blog/75483
...Но я очень хочу потратить оставшуюся жизнь так, чтобы никогда ни о чем не жалеть. Чтобы жить каждым днем, не оглядываясь. А для этого, по Лало Мартелю, нужно всего лишь делать то, что действительно любишь. И это кажется обманчиво простым условием долгой и осознанной жизни...
http://www.snob.ru/profile/27277/blog/75483
...Но я очень хочу потратить оставшуюся жизнь так, чтобы никогда ни о чем не жалеть. Чтобы жить каждым днем, не оглядываясь. А для этого, по Лало Мартелю, нужно всего лишь делать то, что действительно любишь. И это кажется обманчиво простым условием долгой и осознанной жизни...
Индивидуальные и групповые туры в Малайзии, устный перевод, консалтинг
-
KL1982
- Гуру
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 25 авг 2011 19:47
- Откуда: Russia
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 7 раз
Re: Наши в Чили
Pavel писал(а):larsa_trier, что-то с каждым разом записки все более унылее...
Согласен,
а чем она сама занимается в Андах?Сейчас пишу под ником Vladimir MSIA
- larsa_trier
- Эксперт
- Сообщения: 522
- Зарегистрирован: 23 дек 2009 15:54
- Откуда: Пермь
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 31 раз
- Контактная информация:
Re: Наши в Чили
http://www.snob.ru/profile/27277/blog/75753?rp=lj
"У меня есть подруга мапуче. Я никогда не узнала бы про ее дар предвидения, если бы как-то раз ей не приснился вещий сон про меня. Время от времени она получает сведения на того или иного человека. И, как позже выяснилось, все ее сны сбылись.
Она считает это скорее недостатком, и почём зря не болтает. При том, что у мапуче всегда были сильные связи с умершими предками, и с духами земли, которые поддерживали живых, подсказывали, что их ждет. Подруга рассказывает только когда это кого-то лично касается. В остальное время притворяется обычной женщиной"
"В мире почти не осталось тайн. И даже на другом конце Земли, в Чили, мне не хватает колорита, древних преданий, сказок.
Но чудо в том, что еще не все на свете можно нагуглить двумя кликами мышки"
"У меня есть подруга мапуче. Я никогда не узнала бы про ее дар предвидения, если бы как-то раз ей не приснился вещий сон про меня. Время от времени она получает сведения на того или иного человека. И, как позже выяснилось, все ее сны сбылись.
Она считает это скорее недостатком, и почём зря не болтает. При том, что у мапуче всегда были сильные связи с умершими предками, и с духами земли, которые поддерживали живых, подсказывали, что их ждет. Подруга рассказывает только когда это кого-то лично касается. В остальное время притворяется обычной женщиной"
"В мире почти не осталось тайн. И даже на другом конце Земли, в Чили, мне не хватает колорита, древних преданий, сказок.
Но чудо в том, что еще не все на свете можно нагуглить двумя кликами мышки"
Индивидуальные и групповые туры в Малайзии, устный перевод, консалтинг
- larsa_trier
- Эксперт
- Сообщения: 522
- Зарегистрирован: 23 дек 2009 15:54
- Откуда: Пермь
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 31 раз
- Контактная информация:
Re: Наши в Чили
http://www.snob.ru/profile/27277/blog/79396?rp=lj - чилиец по имени Ленин
Индивидуальные и групповые туры в Малайзии, устный перевод, консалтинг
- larsa_trier
- Эксперт
- Сообщения: 522
- Зарегистрирован: 23 дек 2009 15:54
- Откуда: Пермь
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 31 раз
- Контактная информация:
Наши в Чили
https://snob.ru/profile/27277/blog/114202 - А любовь, как сон, стороной прошёл
...Если у нас Любовь/ Люба – это определенная женщина или чувство к кому-то конкретному, то в испаноязычном мире «Любовью» можно называть кого хочешь. Например, сантехника, хорошо сделавшего свою работу – некоторые называют «mi amor» («моя любовь»). Меня тоже называли «мьямором» незнакомые люди: водители автобусов, продавщицы пирожков и сладкой ваты, торговцы на рынке, и другие. До сих пор вздрагиваю, когда почтальон, например, бросает на прощание: «Пока, мьямор!»
«Mi amor» – это и лично-любовное, и затерто-безличное обращение. Но мне больше нравиться «Корасон», что означает «Сердце»/ «Corazón». Доброе утро, сердце! Мне это обращение напоминает почему-то дореволюционную Россию с обращением «Душа моя, Наталья!» или «Душенька, Вера, угощайтесь вареньем!». Что-то в этом было. Хотя «душа» по-испански будет «alma».
Интересно, что «El Amor» – существительное мужского рода. Я представляла Эль Амора этаким коренастым мужиком, вроде меланхоличного Хавьера Бардема из фильма «Море внутри». Море, тоже, – мужского рода.
«А любовь как сон стороной прошёл» – пелось бы в испаноязычной версии. Или: «Любовь нечаянно нагрянет, когда его совсем не ждешь», а также: «Любовь, похожий на сон, счастливым сделал мой дом».
Глаголы, как водится, самые употребляемые – все сплошь неправильные, требующие зубрежки. На самом деле всё это возмездие за недоученный английский.
И – первые забавные наблюдения человека, изучающего испанский. Например, что слова «зима» и «ад», мне кажется, очень похожи: «invierno» и «infierno». Ещё одна пара случайных совпадений: «casado» – «cansado», «женатый» так напоминает «усталый». А иногда я путаю «enojado» (сердитый, гневный) с «mojado» (мокрый) и могу случайно сказать: «Снимай сердитые ботинки!».
Радует, что уменьшительный суффикс (- ito/ ita) (- ито/ ита) добавляется почти ко всем именам существительным и собственным: тесито, кафесито, побресита, Барбарита, Алехандрито, Робертито (Чаек, кофеек, бедняжка, Варварушка, Сашенька, Робертик).
...Если у нас Любовь/ Люба – это определенная женщина или чувство к кому-то конкретному, то в испаноязычном мире «Любовью» можно называть кого хочешь. Например, сантехника, хорошо сделавшего свою работу – некоторые называют «mi amor» («моя любовь»). Меня тоже называли «мьямором» незнакомые люди: водители автобусов, продавщицы пирожков и сладкой ваты, торговцы на рынке, и другие. До сих пор вздрагиваю, когда почтальон, например, бросает на прощание: «Пока, мьямор!»
«Mi amor» – это и лично-любовное, и затерто-безличное обращение. Но мне больше нравиться «Корасон», что означает «Сердце»/ «Corazón». Доброе утро, сердце! Мне это обращение напоминает почему-то дореволюционную Россию с обращением «Душа моя, Наталья!» или «Душенька, Вера, угощайтесь вареньем!». Что-то в этом было. Хотя «душа» по-испански будет «alma».
Интересно, что «El Amor» – существительное мужского рода. Я представляла Эль Амора этаким коренастым мужиком, вроде меланхоличного Хавьера Бардема из фильма «Море внутри». Море, тоже, – мужского рода.
«А любовь как сон стороной прошёл» – пелось бы в испаноязычной версии. Или: «Любовь нечаянно нагрянет, когда его совсем не ждешь», а также: «Любовь, похожий на сон, счастливым сделал мой дом».
Глаголы, как водится, самые употребляемые – все сплошь неправильные, требующие зубрежки. На самом деле всё это возмездие за недоученный английский.
И – первые забавные наблюдения человека, изучающего испанский. Например, что слова «зима» и «ад», мне кажется, очень похожи: «invierno» и «infierno». Ещё одна пара случайных совпадений: «casado» – «cansado», «женатый» так напоминает «усталый». А иногда я путаю «enojado» (сердитый, гневный) с «mojado» (мокрый) и могу случайно сказать: «Снимай сердитые ботинки!».
Радует, что уменьшительный суффикс (- ito/ ita) (- ито/ ита) добавляется почти ко всем именам существительным и собственным: тесито, кафесито, побресита, Барбарита, Алехандрито, Робертито (Чаек, кофеек, бедняжка, Варварушка, Сашенька, Робертик).
Индивидуальные и групповые туры в Малайзии, устный перевод, консалтинг
-
Sergey.Teplyakov
- Турист
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 05 сен 2017 15:27
Наши в Чили
В Чили круто, мне повезло и выбрался туда по путевки на okeanik.com/tours/strany/chili/ отдых в чили. Там красиво, но вот жить там всегда, даже и не знаю. Все же другая культура.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость