Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Да, в моем случае получалось бы iuliia, ну куда такое видоизменение. Я приложила заявление с просьбой оставить прежнее написание.
Andrey Vorobiev, хмм может и не программа, а они сами меняют. Кому-то сами сотрудники УФМС предлагают оставить прежнее написание.
Andrey Vorobiev, хмм может и не программа, а они сами меняют. Кому-то сами сотрудники УФМС предлагают оставить прежнее написание.
Улыбайтесь - это всех раздражает.
- Andrey Vorobiev
- Гуру
- Сообщения: 7760
- Зарегистрирован: 21 апр 2008 00:08
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 24 раза
- Контактная информация:
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Julballe, у меня была всегда Vorobiev в загране, так в последнем написали Vorobyev. Я просил их не менять, чтобы все было как раньше. Мне в ответ: "Мы ничего не можем менять, система так ставит". Короче чушь полная. А мне из-за них пришлось письма в бонусные системы писать, сканы паспорта прилагать, чтобы поменяли мою фамилию в своих базах (там должно быть СТРОГО согласно паспорта, никаких отклонений не допускается). Вот сейчас скоро менять паспорт в очередной раз в конце лета - опять жду пакостей очередных со сменой букв... Хотя конечно же сразу при подаче документов буду просить о том же написании в новом паспорте.
Всем позитива! Be positive all the time!
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
В Украине тоже поменяли правила транслитерации в 2010. Паспорт поменяла, ничего не подозревая. А там вместо Halyna - Galyna. А у меня везде в документах, дипломах и т.д. имя в первоначальном варианте. Я написала заявление с просьбой оставить, как было. Но в следующий раз опять будет головняк..
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Andrey Vorobiev, "Мы ничего не можем менять, система так ставит"
Конечно, брехня, они могут и вручную ввести.
Конечно, брехня, они могут и вручную ввести.
Улыбайтесь - это всех раздражает.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Ладно бонусные системы, а если счета в заграничных банках и недвижимость?
Andrey = Andrei теперь по новым правилам?
Andrey = Andrei теперь по новым правилам?
Ушел с форума, т.к. переехал жить в другую
страну.
страну.
- Ирусян
- Гуру
- Сообщения: 2551
- Зарегистрирован: 21 май 2009 17:14
- Откуда: Санкт-Петербург
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Pavel, Alexander теперь Aleksander. Головняков со счетами и недвижимостью ( да и не только со счетами и недвижимостью )получили выше крыши.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Да уж..
Хорошо что у меня имя не IURII или IULIIA - это ж вообще не прочитать иностранцу...
Хорошо что у меня имя не IURII или IULIIA - это ж вообще не прочитать иностранцу...
Ушел с форума, т.к. переехал жить в другую
страну.
страну.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Ю-хууу! Какая прелесть!
Таки мне повезло с именем, не искаверкать, но вот с фамилией...
Гражданам РФ хорошо по одной простой причине - у вас государственный язык РУССКИЙ. А вот у нас на Украине, в украинском паспорте 2 языка и за основу для транслитирации почему-то берут украинский вариант имени и фамилии.
При переводе на украинский фамилии с окончанием на -ов/-ова, -ко - провлем не предвидеться, а вот в других вариантах...хм, я попала в ету группу, фамилия на "английском" стала абсолютно другой .
По поводу имен (для хохмочки):
рус - укр - в загран.пасспорте
Александр - Олександр - Oleksandr
Анна - Ганна - Ganna
Татьяна - Тетяна - Tetiana
Евгений - Євген - Ievgen
etc.
Таки мне повезло с именем, не искаверкать, но вот с фамилией...
Гражданам РФ хорошо по одной простой причине - у вас государственный язык РУССКИЙ. А вот у нас на Украине, в украинском паспорте 2 языка и за основу для транслитирации почему-то берут украинский вариант имени и фамилии.
При переводе на украинский фамилии с окончанием на -ов/-ова, -ко - провлем не предвидеться, а вот в других вариантах...хм, я попала в ету группу, фамилия на "английском" стала абсолютно другой .
По поводу имен (для хохмочки):
рус - укр - в загран.пасспорте
Александр - Олександр - Oleksandr
Анна - Ганна - Ganna
Татьяна - Тетяна - Tetiana
Евгений - Євген - Ievgen
etc.
Когда у человека есть цель в жизни, смерть ему не страшна.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Анна - это Ganna?! О нет!
Ушел с форума, т.к. переехал жить в другую
страну.
страну.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Т.е. в Украине совершенно официально переводят русские имена на украинские??????? А английские или немецкие они тоже переводить будут????
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Да, совершенно официально и вас даже не спросят. Если вы заполняете документы на украинском, то вы обязаны вносить свои Ф.И.О. руководствуясь правилами написания на украинском языке. А все потому, что "ГРАжДАНЕ УКРАИНЫ ДОЛжНЫ ВЛАДЕТь ГОСУДАРСТВЕННЫМ яЗЫКОМ" и никого не волнует, какой вы приходитесь национальности. Про английские и немецкие - не в курсе, но у моей одногруппницы Ани в паспорте - Ганна
Когда у человека есть цель в жизни, смерть ему не страшна.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Т.е. элементарное правило о том, что Имена никогда не переводятся, украинским чиновникам не ведомо
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Судя по проукраинской логике: имена, имеющие аналоги в украинском- переводятся на украинский, а не имеющие, соответственно -нет
Когда у человека есть цель в жизни, смерть ему не страшна.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Ну, во-первых, Анна не есть русское имя... В каждом языке есть своя традиция написания даже этого довольно простого имени... Так же как и Павел/Павло/Pawel/Paul/Paulo etc... Так что непонятно почему подняли шум, что Аню перевели на Ганну, это не перевод, а версия этого имени в в украинском языке.. Если хочется быть Аней напишите заявления и поменяйте внутренний паспорт сначала на Аню и будут Вам и загран делать Anna... Все просто... У меня товарищ в Украине армянской национальности в паспорте записан как Сережа и сын у него Сережаевич! И ничего... И еще с десяток есть примеров когда меняли Олена на Альона, Михайло на Михаiл с двумя точками, Олександр на Александр. Все согласно порядку изменения имени в паспорте... Посто надо помнить, что Вы на Украине живете и если в украинском есть Павло, то почему в паспорте должно быть Пол, Павел или Пауло... Поедите получать гражданство Австралии, например, там у Вас спросят - хотите остаться в паспорте как Павел и транслитерировать как Paul, Анна на Ann или Anna... Тк что без истерики, никакой обязаловки нет, есть правила по умолчанию - напишите заявление и сделают так, как желаете (но сначала, конечно, внутренний менять нужно, потом уже загран)... Ну так в Украине, по крайней мере... Основываясь на личном опыте.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Sergio, судя по вашему ответу, истерите тут Вы. При заявлении "ДА", вы получите желаемое имя...а вот по умолчанию вас обзовут как придется на украинском и узнаете вы своe "новое" имя, когда за паспортом придете . И не всегда есть время менять паспорт..
Когда у человека есть цель в жизни, смерть ему не страшна.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Ну, с нашей бюрократией нужно всегда быть про-активным, так сказать;) при сдаче документов на паспорт можно приложить заявление - у меня знакомая ехала на учебу в штаты и везде в переписке представлялась как Anna, поэтому позже, когда все шло к получения визы, она подала заявление на оформление загран паспорта и сразу указала, что в связи с тем-то и тем-то прошу указать как Anna...
Просто и готово...
Извинюсь за употребление слова "истерить"... Просто обидно когда сразу читатели вешают клеймо, мол да как они могли перевести имя, такие сякие украинские чиновники... Да, не подарок, они... Для того и нужно знать свои права, чтобы ими пользоваться...
У меня вот тоже собственный опыт, раньше получал паспорт 10 лет назад - писали Sergiy, теперь тоже ведь поменяли правила транслитерации и если получать новый паспорт и не писать заявление на сохранение прошлого написания, то по новым правилам (с 2010 года) мне выдадут паспорт с написанием - Serhii... Есть опубликованное постановление кабмина про транслитерацию и можно заранее все проверить, чтобы избежать проблем... http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-п
Надеюсь, кому-нибудь это поможет...
Просто и готово...
Извинюсь за употребление слова "истерить"... Просто обидно когда сразу читатели вешают клеймо, мол да как они могли перевести имя, такие сякие украинские чиновники... Да, не подарок, они... Для того и нужно знать свои права, чтобы ими пользоваться...
У меня вот тоже собственный опыт, раньше получал паспорт 10 лет назад - писали Sergiy, теперь тоже ведь поменяли правила транслитерации и если получать новый паспорт и не писать заявление на сохранение прошлого написания, то по новым правилам (с 2010 года) мне выдадут паспорт с написанием - Serhii... Есть опубликованное постановление кабмина про транслитерацию и можно заранее все проверить, чтобы избежать проблем... http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-п
Надеюсь, кому-нибудь это поможет...
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Sergio, транслитерация - это транслитерация, а перевод - это перевод. Правила транслитерации могут меняться, что конечно очень неудобно, но однако имя при этом остается тем же самым, меняется только запись. А вот когда из Анны человек превращается в Ганну, а Николай в Мыколу - это уже перебор, потому что это разные имена, и кто собственно дал право чиновникам по своему усмотрению переименовывать людей? Особенно если это имя записано в свидетельстве о рождении? А почему бы им тогда не начать переводить и фамилии на украинский. Вот были Вы, к примеру Краснов, а стали Червоный или как там? (сорри не размовляю на украинской мове )
И почему тогда не начать переводить иностранные имена и фамилии, собственно чем они лучше или хуже русских?
И почему тогда не начать переводить иностранные имена и фамилии, собственно чем они лучше или хуже русских?
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
И да, Анна - это русское имя, равно как и польское и чешское и болгарское и т.д. Другое дело, что корни у него еврейские
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Бюрократия она и в Африке бюрократия. Но лично мне на родине при оформлении загран.паспорта сменили окончание фамилии и для иностранцев она стала другой. Вот у меня польско-еврейская фамилия с окончанием -ская, а на укр. окнчание произносят как -ська. В итоге в загран.паспорте -ska- букву "Я" потеряли при переводе+транслитерации, спасибо, что ещё апостроф не прилепили, а то было бы ещё прикольней
Когда у человека есть цель в жизни, смерть ему не страшна.
- ольгалеонг
- Эксперт
- Сообщения: 588
- Зарегистрирован: 13 янв 2010 15:04
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
olgar писал(а):Какая прелесть, мой паспорт готов. Меньше 2х месяцев получилось. Только что сами позвонили из консульства. Знаете, я обожаю делать бумаги из закордонья. Наш МИД работает лучше и логичнее, чем всякие ЖЕКи-фижеки дома. Чётко и быстро. Ну, по крайней мере, таков мой личный опыт.
Документы сдала 26 Марта , 24 Мая МИД России выписал паспорт, сегодня 18 июня забрала паспорт из Консульства в КЛ, в итоге 2.5 месяца. С начала Мая звонила еженедельно, осведомлялась, ведь СТОЛЬКО праздников было в этот период. У меня наверное рекорд среди россиян, трижды меняла паспорт в Нашем Консульстве . Большое спасибо !!!
-
- Гуру
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 25 авг 2011 19:47
- Откуда: Russia
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 7 раз
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
ольгалеонг, Значит оперативно сработали? Это быстро считается? Я просто не сталкивался..
Сейчас пишу под ником Vladimir MSIA
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Сегодня получила свой паспорт, получается около 2 месяцев его делали, подавала документы в мае.
И теперь вопрос возникает, надо ехать в Путраджаю переклеивать стикеры с рабочей визой? Надо ли фотографии с собой брать?
Кто-нибудь недавно переносил рабочую визу из старого паспорта в новый?
Благодарю за ответы.
И теперь вопрос возникает, надо ехать в Путраджаю переклеивать стикеры с рабочей визой? Надо ли фотографии с собой брать?
Кто-нибудь недавно переносил рабочую визу из старого паспорта в новый?
Благодарю за ответы.
Улыбайтесь - это всех раздражает.
-
- Гуру
- Сообщения: 1679
- Зарегистрирован: 21 фев 2012 10:29
- Благодарил (а): 35 раз
- Поблагодарили: 58 раз
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
Мне переносили mm2h, агенту, кoторый её изначально делал, отдали паспорт и через 2 дня он вернул его с визой. А рабочую... её разве не компания делает? Мне кажется, через них надо... по логике... как минимум от них бумажку спросят.
Пройдемте в сад? Я покажу вас розам...
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
olgar, да я спросила, но мне так ответили
I think it will be faster if you go there and do it and also we are not sure what is the current requirement if need to go through agent.
Я не помню, где, вроде бы Павел (Администратор форума) писал про это, как он сам делал, не могу найти где
I think it will be faster if you go there and do it and also we are not sure what is the current requirement if need to go through agent.
Я не помню, где, вроде бы Павел (Администратор форума) писал про это, как он сам делал, не могу найти где
Улыбайтесь - это всех раздражает.
Re: Консульский отдел РФ в КЛ. Загранпаспорт и прочее.
olgar писал(а):Мне переносили mm2h, агенту, кoторый её изначально делал, отдали паспорт и через 2 дня он вернул его с визой. А рабочую... её разве не компания делает? Мне кажется, через них надо... по логике... как минимум от них бумажку спросят.
olgar, сколько времени заняли все бумаги на mm2h? мне дали документ где на малайском про 10лет визу итд написано, а паспорт у них, но срок уже истекает скоро.В посольстве нужен оригинал, а мне его не выдают пока
можно ли ксерокопию (заверенную например)в посольство принести , чтобы новый сделали?
Вернуться в «Визы и иммиграция»
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость