Притяжательные местоимения и принадлежность

Помощь изучающим малайский, индонезийский и другие языки
Аватара пользователя
alexey_sudachen
Экспат
Сообщения: 296
Зарегистрирован: 17 мар 2008 18:00
Откуда: Viña del Mar

Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение alexey_sudachen » 09 июн 2008 03:38

Я правильно понимаю, что в малайском языке нет притяжательных местоимений и принадлежность оформляется как определение? Достаточно необычно. =)

Глядя на то, как грамматически это реализуется, я задаюсь вопросом как на малайском различать 'дедовский плащ' и 'дедушкин плащ'? Или 'кошачий дом' и 'кошкин дом'.

Аватара пользователя
Zman
Гуру
Сообщения: 2879
Зарегистрирован: 24 мар 2008 14:26
Откуда: planet Earth

Re: Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение Zman » 09 июн 2008 10:05

и как это грамматически реализуется ?
Information wants to be FREE!

Аватара пользователя
alexey_sudachen
Экспат
Сообщения: 296
Зарегистрирован: 17 мар 2008 18:00
Откуда: Viña del Mar

Re: Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение alexey_sudachen » 09 июн 2008 16:57

Ну хорошего словоря у меня нет, так что я не могу посмотреть нужные слова. Кстати в инете никто интерактивного словаря не видел? Или скан с печатного словаря?

Насколько я понял buku sayh. Это 'моя книга', притом что sayh это не 'мой', а 'я'. buku guru - книга учителя. А как учительская книга?

Не чья,а какая. В смысле не принадлежащая учителю, а предназначеная для учителя.

Или одежда девицы и девичья одежда.

Pavel
Гуру
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: 06 янв 2008 15:52
Поблагодарили: 5 раз

Re: Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение Pavel » 09 июн 2008 20:19

На сколько я знаю в малайском можно такие фразы только в форме "дом кошачий" говорить. Т.е. можно сказать только rumah kucing (дословно "дом кошка", если перевернуть слова, то фраза не будет иметь смысла). Тоже самое и про "книга учителя" - buku guru.
Ушел с форума, т.к. переехал жить в другую
страну.

Аватара пользователя
alexey_sudachen
Экспат
Сообщения: 296
Зарегистрирован: 17 мар 2008 18:00
Откуда: Viña del Mar

Re: Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение alexey_sudachen » 09 июн 2008 21:43

я не про порядок =)
плащ деда, плащ дедовский. Платье девицы, платье девичье. Разница есть. Как выразить эту разницу по малайски? На сколько я понимаю в этом языке есть развитая модель специфического словообразования через афиксы. Но я ещё не дошёл до этого раздела =)))

кстати про кошка дом - не мудет ли это означать домашнюю кошку?

Pavel
Гуру
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: 06 янв 2008 15:52
Поблагодарили: 5 раз

Re: Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение Pavel » 09 июн 2008 22:20

Домашняя кошка будет kucing peliharaan.
Учительская книга - buku kepunyaan cikgu или cikgu punya buku.
Ушел с форума, т.к. переехал жить в другую
страну.

Pavel
Гуру
Сообщения: 7482
Зарегистрирован: 06 янв 2008 15:52
Поблагодарили: 5 раз

Re: Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение Pavel » 09 июн 2008 22:22

Вообще это надо Ильяса мучить такими вопросами как нейтив спикера :)
Ушел с форума, т.к. переехал жить в другую
страну.

Аватара пользователя
ilyasr2
Эксперт
Сообщения: 768
Зарегистрирован: 08 янв 2008 03:15
Откуда: Родился,вырос и живу в Малайзии
Контактная информация:

Re: Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение ilyasr2 » 21 июн 2008 00:27

Pavel писал(а):Вообще это надо Ильяса мучить такими вопросами как нейтив спикера :)



;) Приветствую! Я здесь )
MALAYSIA BOLEH! Изображение

Great minds discuss ideas, average minds discuss events, small minds discuss people.

Аватара пользователя
ilyasr2
Эксперт
Сообщения: 768
Зарегистрирован: 08 янв 2008 03:15
Откуда: Родился,вырос и живу в Малайзии
Контактная информация:

Re: Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение ilyasr2 » 21 июн 2008 00:51

alexey_sudachen писал(а):я не про порядок =)
плащ деда, плащ дедовский. Платье девицы, платье девичье. Разница есть. Как выразить эту разницу по малайски? На сколько я понимаю в этом языке есть развитая модель специфического словообразования через афиксы. Но я ещё не дошёл до этого раздела =)))

кстати про кошка дом - не мудет ли это означать домашнюю кошку?


С точки зрения русского языка различия проявляются только в том, что контексты разные. А тут слова происходят из одного же общего существительного, например платье девицы/девичье - девица.

А у нас часто получается, что требуется другое слово. Для этой цели, как Алексей уже сказал, есть развитая модель специфического словообразования через афиксы.

Во-первых, давайте сначала сравниваем с английским.
Платье девицы - the maiden's dress
платье девичье - girlish dress (as an adjective, it describes, as a rule, the noun..)

Тут в английском языке разница видна. В малайском, как правило, тоже:
Платье девицы - baju dayang/ kepunyaan dayang
платье девичье - baju wanita/kewanitaan/yang melambangkan kewanitaan

По другому контексту, например: плащ деда, плащ дедовский
В малайском языке ,как платье девицы девичье, тут слово 'дед' не используем.

Значит, так и получается :
плащ деда - baju hujan kepunyaan datuk
плащ дедовский - baju hujan yang lapuk (Eng. old-fashioned) - иногда baju hujan kepunyaan datuk тоже правильно.

Я напишу еще одну смущающую разницу:
malu (adj./adv.) - стыдно,стеснительный
kemaluan (noun) - [внимание! это не означает 'стыд', как по логике, а..] половые/детородные органы (то что стыдно другим показывать!) :oops:
MALAYSIA BOLEH! Изображение

Great minds discuss ideas, average minds discuss events, small minds discuss people.

Аватара пользователя
ilyasr2
Эксперт
Сообщения: 768
Зарегистрирован: 08 янв 2008 03:15
Откуда: Родился,вырос и живу в Малайзии
Контактная информация:

Re: Притяжательные местоимения и принадлежность

Сообщение ilyasr2 » 21 июн 2008 00:55

Кстати, у нас местоимения достаточно сложные. если вы точно знаете в чем различия между местоимениями awak,kamu,engkau,kalian,anda и тд (ты/вы), вы молодцы. малайцы сами часто путают, хотя между kami/kita (оба 'мы') есть разница.
MALAYSIA BOLEH! Изображение

Great minds discuss ideas, average minds discuss events, small minds discuss people.


Вернуться в «Малайский язык»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя