Интересная подборочка
Кстати, вот эти вечные lah, которые некоторые малайзийцы и сингапурцы добавляют в английский мне очень не нравятся. Сидели с одним китайцем недавно в кафе - в каждое предложение вставляет ла ла ла. Я спрашиваю зачем ты все время ла добавляешь, какой в этом смысл? Объяснил что это lah усиливает значение и смысл

Я заметил, что хорошо образованные малайзийцы из тех кто учился в Австралии или НЗ почти никогда ла не добавляют

Кстати, кто хочет скачать архив - там содержатся мп3 файлы с записями на разных языках, которые используются в Малайзии: английский, малайский. мандарин, тамильский и хинди.